广东快乐十分走势图彩乐乐
密碼:
注冊找密碼我的瀏覽
設首頁加收藏加書簽 ______

首頁每天學英語背單詞語法詞匯口語閱讀寫作翻譯寓言四級六級名著繞口令笑話外語動態詩歌散文雅思商務

您所在的位置: 大耳朵首頁 > 文章資料 > 專題英語 > 雙語閱讀 > 正文

站內搜索:

小提示:學單詞背單詞請到大耳朵免費在線背單詞系統
cotton/['kɔtn]/ n. 棉花 vi. 和諧, 有好感, 理解 ...

新買的華夫餅機里竟有陳年老餅

本文屬閱讀資料

When Brian McCarthy's daughter opened an Amazon package from her grandmother late last month, she discovered a mini Babycakes brand waffle maker meant to be her Christmas gift.

上個月末,Brian McCarthy的女兒打開祖母在亞馬遜上買的東西的包裹時,發現是送給她的圣誕禮物,一個Babycakes 迷你華夫餅機。

But when she opened the new waffle maker, she found an old, crusty-looking waffle already inside, her father says.

她爸爸說,她打開這個全新的華夫餅機時看到里面有一塊又老又硬的華夫餅。

Amazon sold the item directly through its Prime service, according to a screenshot of the order viewed by Recode, as opposed to by a third-party merchant that uses the Amazon platform to sell goods to Amazon customers. And the product was not advertised as used or refurbished, according to the same screenshot.

Recode查看了訂單截圖,發現這個機器是亞馬遜直接在金牌服務上售賣的,而不是第三方商家使用亞馬遜平臺向客戶出售的。該截圖顯示,產品介紹中未說明被使用過或翻新過。

Amazon told Recode it is investigating the incident and wouldn't speculate on possible reasons for the alleged experience.

亞馬遜對Recode說正在調查此事,不會對這一事件的可能原因進行推測。

Either way, the case of the crusty waffle serves as a reminder that Amazon customers can still face uncertainty about the origins and authenticity of the products they purchase from the site, even when Amazon itself is fulfilling the order. That's remarkable, considering Amazon accounts for nearly 40 percent of online US retail sales today, according to eMarketer, and considering that Amazon says it cares so much about quality that it employs a vice president of "customer trust."

不管怎樣,這次硬華夫餅事件對亞馬遜的客戶是一個提醒,他們從該網站上購買的產品的來源和真實性都沒有保證,甚至連亞馬遜自己的訂單也是如此。eMarketer數據顯示,現在亞馬遜占美國網絡零售總銷量的40%左右,而且亞馬遜說很注重產品質量,還聘請了一位“客戶信任”副總裁,所以這一事件頗為引人關注。

Just in the last few months alone, media reports have highlighted the ease with which shoppers on Amazon can — intentionally or unintentionally — purchase everything from counterfeits, to banned and unsafe products, to items that had previously been tossed in the trash.

僅僅在過去的幾個月里,媒體報道就強調過消費者在亞馬遜上有意無意地就能買到假貨、禁止出售的不安全產品,還有曾被扔進垃圾桶的東西。

In most of these instances, the products in question came from third-party sellers, which account for nearly 60 percent of all products sold on Amazon today. The Wall Street Journal, for example, reported last month that some marketplace sellers list products for sale on Amazon that they have plucked out of the trash, and the Journal's own reporters were able to do the same.

此類情況中大多數問題產品都來自第三方商家,而現在亞馬遜近60%的產品都來自第三方商家。比如上個月《華爾街日報》報道說亞馬遜上一些賣家出售的產品是從垃圾堆撿來的,報社的記者自己就能做到。

來源:滬江

您是否對這篇資料想說點什么?歡迎評論或者糾錯,或者提交填空題答案! 您也可以立即
雙語閱讀
高瞻遠矚
放眼全球
推薦資源
最新社區精華帖子更多>>
  • 走遍美國教學版
    走遍美國教學版
  • 哈利學前班[英語兒歌]
    哈利學前班[英語兒歌]
  • 海綿寶寶 英文版
    海綿寶寶 英文版
  • 風中的女王第1季
    風中的女王第1季
經典學習方法更多>>
文章資料目錄導航
經典名著 四六級考試 IELTS雅思 聽說讀寫能力 在線語法詞典 行業英語一 行業英語二 生活英語 輕松英語 專題英語
雙城記 寶島
戰爭與和平
悲慘的世界
傲慢與偏見
讀圣經學英語
八十天環游地球
考試動態
學習資料
歷年真題
模擬試題
心得技巧
學習方法經驗
考試動態
考試介紹
考試輔導
歷年真題
模擬試題
心得技巧
英語聽力
英語口語
英語閱讀
英語寫作
英語翻譯
英語詞匯
名詞 冠詞數詞
動詞 動名詞
代詞 形容詞
情態 獨立主格
倒裝 主謂一致
連詞 虛擬語氣
職場英語
外貿英語
商務英語
銀行英語
文化英語
體育英語
房地產英語
會計英語
金融證券
醫療英語
計算機英語
公務員英語
實用英語
電話英語
旅游英語
購物英語
市民英語
賓館英語
好文共賞
英語文庫
名人演說
小說寓言
諺語名言繞口令
笑話幽默 詩歌
笨霖筆記
CNN英語魏
實用九句
雙語閱讀
發音講解
分類詞匯
?
免責聲明:本站只提供資源播放平臺,如果站內部分資源侵犯您的權益,請您告知,我們會立即處理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英語  京ICP備10010568號 | 京公網安備 11010802020324號

微信掃一掃手機學英語 關閉
微博掃一掃手機學英語 關閉
QQ掃一掃手機學英語 關閉
广东快乐十分走势图彩乐乐
大盈家配资 亚金配资 十大炒股软件排行榜 股票分析 牛市快讯每天推送 奥佳华股票股价 兴业配资 股票每日推荐网 鑫科材料股票行情 正规股票配资平台 股票配资0配资658 0.433901s